Medical Transcription services home pageLearn more about Medical Transcription ServicesOutsourcing Solutions for Office Support ServicesCompetitive Rates for Quality Transcription ServicesSend a message to learn more about Medical Transcription Services

Learn more about the Many Office Support Services Provided by
Capital Typing

Data Entry Services and Market Research
Secretarial Services and Office Administration
Online Customer Support
Language Translation Service

Articles about our
Transcription Services

Medical Transcription Editing

A medical transcriptionist’s job is to interpret and transcribe medical dictation by physicians and other health care professionals. This includes editing dictated material for grammar and clarity when necessary. In order to do so effectively medical transcriptionists must be well-versed in medical and pharmaceutical terminology pertaining to different medical and health care procedures.

Doctors and hospitals expect medical transcriptionists to produce well-formatted and accurate medical documents that adhere to general medical transcription styles and medical transcription rules or to stylistic guidelines provided by specific employers.

Although physicians rely on the alertness of medical transcriptionists who must sometimes correct mistakes in their dictations, editing physician dictation should be done carefully. Medical transcriptionists may need to add conjunctions, prepositions, articles, pronouns, nouns, and verbs to complete sentences so that they make sense. Being involved while transcribing medical dictation is essential, and enables medical transcriptionists to immediately detect dictated material that is not logical, or does not add up.

In recent years, the process of medical transcription has increasingly come to involve editing machine-translated text. Speech recognition technology is sometimes used by health care facilities to compensate for the shortage of medical transcriptionists, or to cut down on medical transcription costs. However, this technology does not completely eliminate the need for medical transcriptionists. Even at its best, machine-translated text needs to be reviewed and edited by medical transcriptionists with language skills who understand medical procedures and terms, and are familiar with medical document management. Medical transcriptionists listen to the health care provider’s dictation while reading the draft transcript created through Voice Recognition Software (VRS) and editing the text on screen. The amount of editing needed depends both on the capabilities of the VRS and the speech habits of the dictating physician.
Copyright 2008, Capital Typing Web Developers